Главная - Как заполнить анкету - Как заполнить анкету на визу в Чехию?

Инструкция по заполнению новой анкеты на визу в Чехию - 2020

ВАЖНО! С 14 марта и до 13 апреля (предварительно) визовые центры и дип.миссии Чехии приостанавливают прием документов на все виды виз. Это связано с введением в стране чрезвычайного положения, вызванного распространением коронавируса. Официальная информация.

Анкета может быть заполнена на английском языке или латинскими буквами синими или черными чернилами; как письменно, так и на компьютере. Желательно заполнение на компьютере, так как при подаче документов, формуляр анкеты считывается электронно. Заполнять анкету от руки следует очень аккуратно. Неразборчивое заполнение может привести к задержкам в рассмотрении документов. Распечатать анкету возможно как односторонне, так и двусторонне, как в цвете, так и ч/б.

Ссылки по теме:

Для скачивания:

Итак, подробная инструкция, как заполнить новую анкету на визу в Чехию. Приступим к заполнению:

В пунктах 1 и 3 необходимо указать фамилию и имя строго в соответствии с заграничным паспортом. Отчество не указывается.

В Пункте 2 необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Как правило, этот поле заполняется девушками, менявшими фамилию при замужестве. Если Вы никогда не меняли фамилию, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A» и т.п.)

Пункт 4. Дата рождения указывается в формате «день-месяц-год».

Пункт 5. Место рождения указываем в точном соответствии с соответствующей графой заграничного паспорта. Если написано, например, «Московская обл.», можете написать либо полностью латиницей «Moskovskaya obl.», либо по-английски «Moscow region» – не принципиально.

Пункт 6. Страну рождения указываем по заграничному паспорту. Если написано СССР, то пишем USSR.

Пункт 7. «Гражданство в настоящее время»: РФ указывается как «RUS».

«Гражданство при рождении, если отличается» — тем, кто родился в СССР (рожденные до 25 декабря 1991 года), следует указывать «SUN». Если Вы родились после этой даты, то пункт не заполняется.  Если Вы родились в стране, отличной от СССР или России, пишите свою страну рождения.

Пункт 8. Указываем пол. Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Пункт 9. Ставим галочку в соответствующем семейном положении. Если Вы были официально женаты и развелись, то Вы не можете указать статус «холост / не замужем», необходимо указывать «разведен/а». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, поставьте ее потом от руки.

Пункт 10. Заполняется только для детей и несовершеннолетних. Здесь следует указать данные лица с полномочием родителей (либо родитель, либо официальный опекун). Если он/она проживает вместе с ребенком/несовершеннолетним, то достаточно указать только фамилию, имя и гражданство. Если проживает отдельно, то помимо фамилии, имени и гражданства указывается адрес проживания и контактный номер телефона (желательно).

Пункт 11 можно не заполнять вообще. Однако, если хочется, укажите номер российского паспорта.

Пункт 12.  Отметьте, к какой именно категории относится Ваш паспорт. Если анкета заполняется на ребенка, вписанного в паспорт родителей, указываются категория и данные паспорта родителей.

Ставим галочку в поле «Обычный паспорт». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете поставить ее потом от руки.

Пункт 13. Укажите номер паспорта в соответствии с написанием в заграничном паспорте. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть значок «№», то можете его не указывать вообще.

Пункт 14 и 15. Укажите дату выдачи и дату окончания срока действия заграничного паспорта. Возможен любой формат даты.

Пункт 16. Указываем страну, выдавшую паспорт. Если паспорт выдан в России, то пишем «RUS». Орган, выдавший заграничный паспорт (FMS, UFMS, OUFMS, MID ROSSII и т.д.), указывать не нужно.

Пункт 17. Заполняется, только если у Вас есть родственник на территории ЕС. Если родственника нет, то пункт оставляем полностью пустым.

Пункт 18. Если есть родственник, укажите степень родства. Если родственника нет, то пункт оставляем полностью пустым.

Пункт 19. Указываем адрес фактического проживания. Именно того адреса, где Вы прямо сейчас проживаете. Это особенно касается тех, кто зарегистрирован в другом регионе России, но снимает квартиру в Москве или Подмосковье. Консульство не будет писать Вам писем, им необходимо понимать, где Вы прямо сейчас находитесь. Более того, у Вас вообще может не быть прописки, но Вы же проживаете где-то. Вот именно этот адрес и интересует Консульство. Не забываем про индекс. Не обязательно указывать такие слова как «house», «building» или «apartments».  Если Вы живете в доме 5, корпус 8, квартире 52, то достаточно «5-8-52». Укажите Ваш адрес электронной почты (личный или рабочий, не важно).

Номер телефона – вот это важно. Желательно указывать альтернативный телефон в дополнение к номеру мобильного. Консульство нередко звонит заявителям с целью уточнить какие-либо вопросы. Остается догадываться, что может быть с Вашим визовым запросом, если Вы постоянно «вне зоны действия сети». Код России можете указать как «8», так и «+7».

Пункт 20. Если Вы гражданин России, в пункте «страна пребывания» ставим галочку в «No» и переходим к следующему вопросу. Если Вы иностранец, то укажите здесь документ, на основании которого легально пребываете в РФ: разрешение на работу / рабочая виза / номер паспорта (если Вы гражданин РБ) и т.п.

Пункт 21. Для работающих: Укажите Вашу должность по справке с места работы. Если справка составлена на русском языке, а Вы не сильны в английском, то не поленитесь и посмотрите в онлайн-переводчике, как пишется Ваша должность на английском языке.  Например, Вы работаете учителем. Если «проявите инициативу» и укажете «UCHITEL», то европеец вряд ли это поймет. Следует указать «Teacher». В данном примере у нас Менеджер. Тут просто.

  • Для студентов пишем «STUDENT».
  • Для ИП «INDIVIDUAL ENTREPRENEUR».
  • Для школьников указываем «PUPIL».
  • Для дошколят — «CHILD».
  • Для домохозяек – «HOUSEWIFE».
  • Для неработающих – «UNEMPLOYED».
  • Для пенсионеров– «RETIRED» или «PENSIONER».

Пункт 22. Для работающих: указываем название компании-работодателя, адрес и телефон по справке с места работы. Организационно-правовую форму Вашей Компании Вы смело можете указывать латиницей как «OOO» / «AO». Если Вы работаете в государственной организации, то все мы знаем, как сложно они официально называются: например, ФГУП «ВНИИА». Смело пишите латиницей «FGUPVNIIA». Укажите юридический адрес организации или тот адрес, который указан в справке. Не забываем про индекс. Указываем телефон и, если есть, факс. Телефон крайне желательно указать реально работающий, поскольку Консульство частенько прозванивает работодателей убедиться, что заявитель реально у них работает.

Для студентов и школьников: указываем адрес и телефон по справке из института / школы.

Для неработающих, пенсионеров, домохозяек и дошколят: указываем адрес проживания и контактный номер телефона.

Пункт 23. Выбираем необходимый тип визы:

  • Туризм – едем смотреть достопримечательности.
  • Деловая – по письменному приглашению иностранной компании.
  • Посещение родственников и друзей – по письменному приглашению родственника / друга.
  • Культура – по приглашению иностранной организации для участия в культурном мероприятии (больше для артистов, музыкантов и пр.). Посещение данного культурного мероприятия – это туризм. Не путайте.
  • Спорт – по приглашению иностранной спортивной организации / участие в спортивном мероприятии. Посещение данного спортивного мероприятия – это туризм. Не путайте.
  • Официальная – по приглашению официальной иностранной организации. Не путать с деловой. Данная категория относится больше  к области дипломатии.
  • Лечение – по приглашению от иностранного лечебного заведения.
  • Учеба – по приглашению иностранного учебного заведения.
  • Транзит – оформляется в случае транзита.
  • Транзит ч. аэропорт – в случае необходимости оформления транзитной визы при пересадке в аэропорту.
  • Иная – цель, не отображенная в вышеуказанных пунктах. Например, «to visit a conference» (посещение конференции). Это и не совсем туризм, и не совсем бизнес, так как Вы едете слушать докладчиков конференции.

Пункт 24. Если в пункте 23 Вы выбрали цель «Иная», то в данном пункте нужно указать цель. Если Вы выбрали какую-то цель из пункта 23, то заполнять пункт 24 не нужно.

Пункт 25. Страна назначения — это страна, у которой запрашивается виза.

Пункт 26. Как страну первого въезда, указываем страну «шенгена», границу которой официально пересекаем первой.  Разумеется, если Вы летите прямым рейсом (например, Москва-Прага), то в п. 23 указываем «CZE» = Czech Republic. Когда же Вы летите с пересадкой, допустим, в Вене (Австрия), страной первого въезда будет «AUT» = Austria. Если Вы путешествуете на авто, то указываем первую страну пересечения Шенгенской зоны.

Пункт 27. Галочкой выбираем желаемую кратность визы: однократная, двукратная или многократная. Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Вы имеете право запросить многократную визу. Выбор многократной визы в анкете («потому что хочу») не гарантирует выдачу этой визы, равно как и визы в целом. Если визовый офицер решит, он выдаст Вам многократную визу.

В разделе «Предполагаемая дата въезда в ходе первой предполагаемой поездки в шенгенскую зону» — указываем дату въезда в предстоящей поездке.

В разделе «Предполагаемая дата выезда из шенгенской зоны после первой предполагаемой поездки» — указываем дату выезда в предстоящей поездке по билетам.

Пункт 28. Отметьте  — сдавали ли Вы отпечатки пальцев при оформлении Шенгенских виз ранее и укажите дату предоставления биометрических данных, если помните. Если дату не запомнили, то ничего не указываем.

Также укажите номер последней «биометрической» шенгенской визы (указан сверху справа на наклейке).

Пункт 29. Заполняется только в том случае, если Вы запрашиваете транзитную визу – Вам необходимо указать, имеется ли у Вас разрешение на въезд в страну конечного следования. Разрешением на въезд обычно является виза. Например, Вы летите через Чехию в Штаты – потребуется указать данные Американской визы.

Пункт 30. Заполняется при запросе туристической или транзитной визы. При этом пункт 31 заполнять не обязательно.

Пункт 31. Заполняется при запросе деловой, официальной, учебной визы и визы для лечения. При этом пункт 30 заполнять не обязательно. Вам нужно указать:

  • название приглашающей организации, полный адрес;
  • контактный телефон;
  • контакты приглашающего лица (имя, адрес, телефон и электронный адрес).

Пункт 32. Важный пункт. Необходимо указать, кто покрывает расходы по поездке.

Если Вы платите сами за себя, то заполните левую часть. Проставьте галочками имеющиеся параметры.

Если за Вас платит спонсор (родственник, работодатель или приглашающая компания), то заполните правую часть.

Если поездка оплачивается совместно (частично спонсором, частично самостоятельно), то заполнять следует и левую и правую часть пункта о расходах.

В конце анкеты. Место – место подачи документов. В нашем случае Москва. Ставим также дату подписания анкеты.

Ставим подписи в пунктах ниже на следующей странице анкеты желательно синими чернилами:

— пункт «я информирован/-а, что в случае отказа визовый сбор не возвращается»;

— при запросе многократной визы в пункте: «я информирован/-а, что для моего первого пребывания и последующих посещений требуется медицинская страховка»;

— в самом конце анкеты.

Не забудьте, Ваша поездка должна быть застрахована.

Оформите страховой полис по лучшим тарифам прямо сейчас.

Поделитесь информацией с друзьями:

Авторы и сайт ProVisy.ru не несут ответственность за отказ в выдаче визы в виду индивидуальности конкретных случаев. При затруднительном положении в процессе оформления визы Вам следует обратиться напрямую в Посольство / Консульство / Визовый центр конкретной страны. Для индивидуальной консультации и по вопросам сотрудничекства свяжитесь с нами. Копирование контента без согласования с администрацией сайта запрещено.

ProVisy.ru || Просто, профессионально, про визы || 2013-2024 ©